
Ich will, daß du mir zuhörst, ohne über mich zu urteilen Quiero que me oigas sin juzgarme |
Ich will, daß Du Deine Meinung sagst, ohne mir Ratschläge zu erteilen Quiero que opines sin acensejarme |
Ich will, daß du mir vertraust, ohne etwas zu erwarten Quiero que confies en mi sin exigirme |
Ich will, daß du mir hilfst, ohne für mich zu entscheiden Quiero que me ayudes sin intentar decidir por mi |
Ich will, daß du für mich sorgst, ohne mich zu erdrücken Quiero que me cuides tin anularme |
Ich will, daß du mich siehst, ohne dich in mir zu sehen Quiero que me mires sin proyectar tus cosas en mi |
Ich will, daß du mich umarmst, ohne mir den Atem zu rauben Quiero que me abraces sin asfixiarme |
Ich will, daß du mir Mut machst, ohne mich zu bedrängen Quiero que me animes sin empujarme |
Ich will, daß du mich hältst, ohne mich festzuhalten Quiero que me sostengas sin hacerte cargo mi |
Ich will, daß du mich beschützt, aufrichtig Quiero que me protejas sin mentiras |
Ich will, daß du dich näherst, doch nicht als Eindringling Quiero que te acerques sin invadirme |
Ich will, daß du all das kennst, was dir an mir mißfällt Quiero que conozcas las cosas mías que más te disgusten |
Daß du es akzeptierst, versuch es nicht zu ändern Que las aceptes y no pretendas cambiarles |
Ich will, daß du weißt ... daß du heute auf mich zählen kannst ... Quiero que sepas ... que hoy puedes contar conmigo ... |
Bedingungslos. Sin condiciones. |
(Jorge Bucay) |
No comments:
Post a Comment